英语【英文练习帖4-图文讨论】What are managers concerns about working remotely?

头像共建者
社区管理员
155阅读22评论

****

If you want to work remotely, knowing what managers/your company/bosses concern about working remotely might be a good way to convince them to allow you work from home.

So, what will be the top concern for your manager/boss/company?

英语:
练习区
收藏
举报
加载中…
精选评论
头像
等级0

I think most bosses will care about the productivity of their employees, because they care about the money they have spent on us.

头像
等级1

If I were a manager who is leading a remote team, my concern is the lack of face-to-face interaction which may cause many problems. The normal workplace can easily provide social interaction and direct communication, but working remotely needs to rely on internet tools which are not that productive and convenient. Social isolation also makes employees feel lonely and want to leave the company.

If I were a manager who is leading a remote team, my concern is[用will be代替is,表示一种假设] the lack of face-to-face interaction which may cause many problems.

You did the very good work for the rest of the part, keep up with the good work!

头像
等级1

I think the managers' biggest concern with remote work is reduced employee productivity. The managers must be responsible for the progress of the projects. If the project is off track, the manager will be anxious.

Clear and concise, well done!!!

头像
等级2

I think my managers’ tremendous concerns with remote work are reduced focus and productivity in the team. They worry their team members will spend too much time on their own business rather than company jobs. There are ways of things that the employees might be distracted if they work from home. The pace of work will slow down. It yields less productivity, therefore.

I think my managers’ tremendous concerns with remote work are reduced focus and productivity in the team.

这句话有点两句杂糅了所以语法有点乱。我猜你是想表达”他最大的担忧是远程办公会降低团队的注意力和生产力“对吗?"with remote work"这里没什么问题,但是你后面使用的是被动语态,不太符合你想表达的“由它导致”这层意思。所以应该用分词形式,即"are reducing focus and productivity of【最好是of】 the team"。用词上"tremendous"有点太大了,和"concern"连用可以找到一个对疫情表示重大担忧和关切的新闻,不过也不是错误的,这里可以再斟酌一下(或者如果你有参考的来源也可以纠正我,我也在学习中不一定都说得对)。

They worry 【后面如果不接人那么要接"that"或"about"】their team members will spend too much time on their own business rather than company jobs【建议替换成"work assignment"】. There are ways of【不确定你要表达的意思,如果是“许多”,直接用many/various/numerous这些简单词就可以】 things that the employees might be distracted if they work from home. The pace of work will slow down. It yields less productivity, therefore.【"yield"是指农产品的出产,和"productivity"搭配可以用"improve/enhance/promote"。】

这句里"the pace of work"用得蛮好的,意思表达也没有问题,注意词的搭配和选择。可以再多依赖一下在线词典,这里推荐一下 [vocabulary.com],你还可以用剑桥或是linguee,慢慢积累特定主题的词汇。今天的也可以试着再自己改一下。
你一直都在坚持写,非常棒!请继续加油~

I think my managers’ biggest concerns with remote work are reducing the focus and productivity of the team. They worry that their team members will spend too much time on their own business rather than work assignments. There are numerous things that the employees might be distracted if they work from home. The pace of work will slow down. It promotes less productivity, therefore.

Thank you for your recommendation. I will have a try.

这里要纠正我自己的一个错误,我误以为之前你写的"reduced focus and productivity"是被动形式但这里其实是名词…抱歉你之前写的 "concerns with remote work are reduced focus and productivity in the team"是完全正确的,不好意思。我也还在学习中,所以哪里觉得有不对或者疑问请随时指出来,谢谢啦。

头像
等级0

I think the bosses will care about the productivity of employees, because they think employees may do other things than his work, employees cannot focus on the job.

Very good expression! Keep up with the good work!

头像
等级2

My leader will never place remote-work within his schedule list.
We worked at home In March because of the pandemic. I found he was a little anxious. If you replied the message he sent to u slowly, even if 3 minutes passed.Maybe you were in wc. He would called you to ask what are you doing now.
What a strange, when we are in office, he will not behavior like that even if replied message was slow.That is interesting

先说一下细节部分。现在的趋势的确是大家会越来越多地在网上交流,写作也相对没那么严格,可以用表情包,可以句子中间突然粗体大写表强调,还有很多各种和传统语法不一样的地方,可能以后会慢慢变化。不过现阶段作为学习者,我建议在还不那么熟练使用一门语言的时候尽量保持对细节的重视。比如有的地方有标点有的地方没有,有的时候一个介词在句子中间首字母大写,有的时候特定的缩写却没有大写。这种情况我猜想应该不属于有目的地表达强调或是在玩梗的,如果是出于没有养成书写习惯的话,为了之后可以灵活地使用英语,还是建议你可以注意一下呢;)

下面是语法:
My leader will never place remote-work within his schedule list【有点重复,只用schedule就可以了。】
这句话我也问一下其他用户啦,不确定"place within his schedule"是不是很常用的搭配,如果有人知道欢迎留言呀。

I found he was a little anxious【注意find的用法,find somebody doing/find somebody+形容词】. If you replied【少了to】 the message he sent to u slowly, even if 【意思上用only不用if】3 minutes passed.Maybe you were in wc. He would called【用了would后面的谓语动词保持原型】 you to ask what are【时态要注意,前面都是过去式这里也一样,否则你整段就都用一般现在时来描述当作一种常态】 you doing now.
这段就是我说的标点符号问题。看到even if那句直接句号,我会以为缺了什么句子成分,而其实后面的"maybe in wc(也不应该用wc,用toilet就可以了)" 还是在表达同一个意思。这几句都是同一个含义,建议用逗号分隔,逗号连接的分句首字母不需要大写,句号连接必须大写。
What a strange【what a strange thing/how strange】, when we are in office【可数名词不能裸奔】, he will not behavior【这是个名词】 like that even if replied message was slow【这个短句里两个谓语动词啦】.That is interesting【没有句号】

建议你可以先用一些语法工具自查清理基础语法错误,也能学习自我纠错这样更有利于进步。强烈建议你再写一遍噢!谢谢参与~

头像
等级1

I had coffee with my manager’s manager today lol. He is a straightforward man by saying “Nowadays bad money drives out good.” Maybe it is very common for software engineers to work remotely abroad,it is still very rare for domestic companies to do so.For most domestic managers, the biggest concern is deadline,deadline,deadline. It is not about the software quality, it is not about the project management and it is not even about being honest to the customers. (Only if you are not caught)
Working remotely?Are you kidding me? How can the manager know you are not lazy? How can the manager watch you fix the bug before you can go back home? How can the manager press you again and again by just saying “Have you finished coding XXX?”

Nice try for informal writing! And you can use contractions like "he's" or "it's" instead of "he is" and "it is".
非正式写作在我的理解里会比较像你是在和熟悉你的读者讲话,学术类比较在意客观陈述,避讳一些主观的表达。你现在写的这个就会是比较非正式的口吻~后面我们应该会去讨论怎么写得像说、怎么写更简单直接易于沟通,那时候也期待你参加~

下面纠一下小错误:
首先要注意英文标点的后面都要空一格。

He is a straightforward man by saying [,]“Nowadays bad money drives out good.”【你可以对直接引语的首字母进行大写但是直接引语前最好加逗号】
这句的意思上,如果你说"by saying"那它和前面应该是有逻辑关联的,直译就是"通过他说劣币驱逐良币[说明]他是个直爽的人"。但好像不是那么通?如果我理解错了也请告诉我。
Maybe it is very common for software engineers to work remotely abroad,[需要一个空格和一个but]it is still very rare for domestic companies to do so.
it is not even about being honest to the customers. (Only if you are not caught)
建议括号部分放到句号前面补充说明这句话,然后only首字母小写。
How can the manager press you again and again by just saying “Have you finished coding XXX?”
"press someone" 的用法是:If you press someone, you try hard to persuade them to do something 也就是极力敦促劝说,你这里好像不是想表达这个意思?"press"虽然可以表示压榨,不过那个是针对水果蔬菜的;P 如果是表示强迫之类的,可以试试 "force sb. to do"。后面一样,直接引语可以首字母大写但是要加逗号噢。
欢迎你自己再改一改,拿不准的词也可以借助线上词典,因为我也不是都知道可能会误会你表达的含义,以及你用了我也可以学习了~感谢参与!

Bad money drivers out good.We talked about project management yesterday and he said bad drivers out good which means the project management in our company is BAD.

Now I get it, thx for sharing ;P
And it should be "drives" instead of "drivers", please try to avoid this kind of typo since it may cause misunderstanding.

头像
等级0

In my opinion ,i think my boss will more care about his employee finish the work in time.emm...You know,if you choose remote job,you must be more self-discipline.I think few pepeple can do it well.