英语【英文练习帖3-图文讨论】What 【obstacles阻碍】 stand in the way of 【implementing 实施】remote working plans?

烨烨Yeye
149阅读24评论3 个月前

Despite the popularity of remote and flexible working, not every company has embraced the concept. Here are some of the reasons why.

So in your opinion, What 【obstacles阻碍】 stand in the way of 【implementing 实施】remote working plans for a/your company?

  • 这是社区的[英文练习帖],欢迎大家借图片已有内容用不超过3句的英文回答上面最后的问题。话不在多,精炼表达是更好的练习。

  • 优质的评论,会被版主“电一下”获得电量奖励

  • 有问题的评论,也能得到社区特邀的英语老司机们的纠错和润色。这是很好的练习方式,走过路过,不要错过,哈哈

  • 如你想得到更多的练习,欢迎加入【电鸭英语练习计划】,可快速提升自己的英语水平。

  • 公平起见,欢迎所有人评论,但纠错与批改功能暂时只对社群付费用户开放

英语:
练习区
加载中…
精选评论
3 个月前沈东生(Rick)

It's a lack of a gene of flexible work, I think, it's the main obstacle stood in the way of implementing remote working plans in my company or other traditional organizations.
At the beginning of the year, under the quarantine, we had to work from home. But after the quarantine is over, our leaders couldn't wait to let us go back to the office. They never rethink whether a remote working plan is more efficient for our company.

3 个月前chaizi

我已经从看语法错误到更多看表意是否清楚和用词了,感觉你在逼我进步,well done!

一个小的语法错误:it's the main obstacle stood【standing】 in the way of implementing remote working plans. 注意一个句子中只有一个谓语动词。

下面是个人建议可以再改进的地方,仅供参考:

  1. "flexible work"改成"working"可能更好。

  2. "it's the main obstacle"换成"that's"似乎更连贯,然后"that's"另起一句并首字母大写。

  3. But after the quarantine is over【感觉"after"和"is over"有点重复】...

  4. “rethink”这个词我能感觉出来你可能想表达慎思/三思这层意思,但是放在这里可能不是特别合适。这个词一般直接跟名词,比如:After sliding in the opinion polls, the party had to rethink its plan of campaign.
    再有从意思上,它有“再考虑一下并改变”这个含义。如果你这句话想表达的是“他们从来不考虑远程办公能给是否能给公司带来更高的效率”,那其实用"consider"或用"think"也可以了。注意搭配和用法,尤其是表达什么意思时可以跟从句/什么时候跟不定式等,你可以试着写写看。

3 个月前沈东生(Rick)

Thank you, I'm flattered. I can hardly find the precise word to express what I really mean sometimes. Thank you for your directions.

It's a lack of a gene of flexible working, I think.
That's the main obstacle standing in the way of implementing remote working plans in my company or other traditional organizations.
At the beginning of the year, under the quarantine, we had to work from home.
But after the quarantine, our leaders couldn't wait to let us go back to the office.
They never consider whether a remote working plan is more efficient for our company.

3 个月前chaizi

That's【补充上the main obstacle】 standing in the way of implementing remote working plans in my company or other traditional organizations.
以及是"sometimes",注意细节噢~其他都很棒!
难找到最合适的词是非常正常的,这就是和母语人士的区别……需要长期的积累,我也还在努力中……一起加油!

3 个月前木杉

A company that support reote working need highly self-conscious employees, but it's hard to find such kind of employees. I think this is the main obstacle stand in the way of implementing remote working for a company.

3 个月前chaizi

先是语法部分:

  1. A company that support【主语是第三人称单数这里要+s】 reote【拼写错误】 working need 【主语是第三人称单数这里要+s】highly self-conscious employees.

  2. I think this is the main obstacle stand【一句话中只能有一个谓语动词,这里应该是"standing"】 in the way of implementing remote working for a company.

再来是词语使用的部分:

"highly self-conscious employees"中的"highly self-conscious"的意思建议你去查一下字典,和你想的可能不太一致,建议换成昨天帖子中出现过的"self-disciplined"。"highly"的修饰用得蛮好。

建议你再写一下整个文段加深印象~

3 个月前木杉

Thank you!

I think this is the main obstacle stand【一句话中只能有一个谓语动词,这里应该是"standing"】 in the way of implementing remote working for a company. == 这里这个这个句子已经存在的谓语动词是think吗?

A company that supports remote working nedd highly self-disciplined employees, but it's hard to find such kind of employee. I think this is the main obstacle standing in the way of implementing remote working for a company.

3 个月前chaizi

能去思考非常棒!其实是前面的"be"动词,"I think"接的是从句所以不影响。
第二句有typo噢,而且要注意是第三人称单数作主语,这里应该是"needs"。以及既然是"such kind"了,那就是很多"employees"对吗~?

3 个月前欧耶山哥

As I have knowns, the reasons are as below:

  1. Like some internet companys, the employees can work just with computers that can be connected to the internet. They can work anywhere with the WIFI. But for some non-internet companys, like communications equipments corporations, the engineers must work with the hardwares, so they can adjust hardware or software parameters at any time. At this moment, the internet company are suitable for remote working, and as technology advances, more and more companys and industries would accept and adopt the remote working.
    2.In Chinese culture, people lack trust with each other. So at company, the boss don't trust the employees and he need everyone stay under his eyes.
3 个月前chaizi

基础语法的部分要注意了,或者po上来前用app检查一下自己纠错。

  1. As I have knowns【语法上应该去掉s,这里建议用As I know】, the reasons are as below【似乎没有as below的用法,常见的是as follows】
  2. Like some internet companys【注意复数的正确写法: companies】... They can work anywhere with the WIFI【注意定冠词的用法,这里是零冠词去掉the】. But for some non-internet companys【同上】
  3. like communications【不需要复数】 equipments【当设备的意思时没有复数形式】 corporations
  4. At this moment, the internet company are【注意单复数和be动词的相应变形】 suitable for remote working, and as technology advances【这个动词用得很好!】, more and more companys 【复数写法注意】and industries would accept and adopt the remote working【最好加上model或者style】.
  5. So at company【如果是单数要加冠词复数要变形不可以裸奔】, the boss don't【第三人称单数用doesn't】 trust the employees and he need 【第三人称单数的变形】everyone stay【to stay】 under his eyes【文化问题外国人说 under someone's nose→在鼻子底下】.

强烈建议你再写一次加深印象啦~

3 个月前欧耶山哥

Thank you!

3 个月前欧耶山哥

As I know, the reasons are as follows:

  1. Like some internet companies, the employees can work just with computers that can be connected to the internet. They can work anywhere with WIFI. But for some non-internet companies, like communication equipment corporations, the engineers must work with the hardwares, so they can adjust hardware or software parameters at any time. At this moment, the internet companies are suitable for remote working, and as technology advances, more and more companies and industries would accept and adopt the remote working style.
  2. In Chinese culture, people lack trust with each other. So at the company, the boss don't trust the employees and he needs everyone to stay under his nose.
3 个月前chaizi

Great!
不过有两个小错误我还是要纠一下:
the engineers must work with the hardwares【去掉s】
这个小错误我上次漏看了,"hardware"是不可数的,所以不能有复数形式。
the boss don't 【doesn't噢!!!这个千万注意,主语是第三人称单数助动词是does,否定形式是doesn't】trust the employees.
不确定的时候记得用一些辅助检查语法错误的app纠错,这样你以后工作如果用到英文发邮件之类就不会太虚了。

3 个月前欧耶山哥

As I know, the reasons are as follows:

  1. Like some internet companies, the employees can work just with computers that can be connected to the internet. They can work anywhere with WIFI. But for some non-internet companies, like communication equipment corporations, the engineer must work with the hardware, so they can adjust hardware or software parameters at any time. At this moment, the internet companies are suitable for remote working, and as technology advances, more and more companies and industries would accept and adopt the remote working style.
  2. In Chinese culture, people lack trust with each other. So at the company, the boss doesn't trust the employees and he needs everyone to stay under his nose.

Thank you for your comments very much !

3 个月前chaizi

Perfect!!!

3 个月前金木歌

In my opinion, besides working culture, a most actually problem is communication between members of team

3 个月前chaizi

a most【a more/the most】 actually【actual】 problem is 【the】communication between members of 【in a】team
语法上注意可数名词不可以裸奔,当然也有一些特殊情况但通常是需要有定冠词/不定冠词修饰的。再来比较级和最高级的用法要注意一下。这里如果你想表达最实际,那使用 the most 比较好,但我好像没有查到the most actual problem这样的用法,如果你在哪里看到欢迎告诉我让我学习一下~如果你要表达更实际的问题,那用more actual就可以。其他没什么问题,欢迎你再修改一下,继续加油~

3 个月前张纹华

Actually, because of the coronavirus outbreak, we have already been allowed to work at home some days a week, I think the most obstacle is that the network at home is not well as the office, so I need to spend more time on searching information.

3 个月前chaizi

几个小语法点:

  1. I think the most 【biggest】obstacle
  2. the network at home is not well as the office【注意as...as的用法,前后的表达要平衡】
    鼓励你去查一下然后自己改下看看~
  3. searching【for】 information
    意思很清晰,就是I think其实另起一行更好。时态ok,也用到了很相关的词,蛮好!
3 个月前no3no4

Speaking of the obstacles of working from home, first, you need to own a home. Second, er..., you need to find a job. :)

3 个月前chaizi

So true but it seems to be a bit of off-topic. ;P
BTW thanks for sharing the phrase "own a home". I thought it might be wrong but it turns out that it's commonly used. Error-free sentences, nice work!

3 个月前君君

The obstacles stand in the way of implementing remote work plans for my company are listed as follows:
Firstly, my company is an automotive electronic company and all the softwares that we code need to run in the specific cars. It is not possible to bring them back to home. Also, as a bsp software engineer, sometimes I need electrical engineer’s help to see if the hardware signals on my board are normal. It’s hard to do such work at home.
Secondly, I think there’s a mistrust between the company’s leaders and employees. The leaders may think employees may not be so engaged in their work when working at home. When in this February because of the pandemic we had to work at home, our manager held a meeting with us every day and also asked us to write daily report.Despite that he said again and again that working remotely did not mean having holidays at home,which makes me feel very uncomfortable.
Last but not the least, working remotely is challenging for all the employees . They have to arrange their time and communicate with each other efficiently.For lots of projects in my company, they may fail to catch the deadline.

3 个月前chaizi

已经像一篇essay了,架构很清晰,例子也用得合适,没有多余的意思,这几点很赞~

语法部分:

  1. my company is an automotive electronic company and all the softwares【不可数名词不用单复数变化】 that we code need to run 【这里的need相应要加s以及因为是被动需要改成to be run】in the specific cars.
  1. I need electrical engineer’s 【可数名词不可以裸奔,要加冠词or变复数】 help to see if the hardware signals on my board are normal. It’s hard to do such work at home.

这句话要拎出来说一下。如果你从句用when引导,本身已经在说当……时候,而"in this February"也在强调时间,同一句话表意会有重复,以及语法上比较乱。你可以说 In this February, when…把句子拆开,用逗号连结;再有"because of"和"when"也存在重复,直译成中文是:当疫情爆发,我们因为疫情2月不得不在家办公。如果你想说明是因为疫情,那么直接说"because of the pandemic"就好,如果你想突出疫情期间就去掉"because of",这之中其实隐含了因果。

  1. When in this February because of the pandemic we had to work at home, our manager held a meeting with us every day and also asked us to write daily report【report是可数名词所以…?】.
  2. Despite that he said again and again that working remotely did not mean having holidays at home,which makes me feel very uncomfortable.
    特别注意despite的用法,非常容易出错。"despite"只能接名词或动名词,有时可接oneself,比如"despite being sick","despite yourself"。它的确可以接that从句,但是必须先跟"the fact"结合。整合起来就是,"despite the fact that"。
  3. Last but not the【去掉the】 least, working remotely is challenging for all the employees .【多了一个空格之类的typo要稍微注意一下,其他地方也出现了一些】

用词部分:

  1. my company is an automotive electronic【electronics是更常见的用法】 company and all the softwares【不可数名词无复数】 that we code need to run【need需要变形,run是被动所以是…?】 in the specific cars.
  2. The leaders may think employees may【两个may有些重复了,只留一个就可以相应对句子做一下调整】 not be so engaged【用得很好】 in their work when working at home.
  3. "catch the deadline"用得很好。你还可以用"meet"。

下面的更多是我个人的感觉,仅供参考噢:
选择什么样的叙述方式其实都是个人偏好,而如果你选用了formal的写作方式,那整个文段就要避免缩写比如"it's", "there's"。这是书写规范层面的问题, 可能在考试或更严肃的场合需要注意一下。再来说到风格选择,其实能看出你的例子会更偏经历描述,所以是不是尝试用一些不那么formal的表达方式会更合适一点呢?把它想像成你在和朋友讲述你的看法去尝试一下?相对应学术写作,这时候就不需要太标签化的方式了,比如使用firstly,母语者写作时他们的转折和展开可能用词会让你看不出来层级递进,但是非常自然,这也是学习写作的难点。还比如写"it is not possible",informal就会写成"it's not","he didn't",还可能会带上一些习语。
你也可以先锻炼自己更条理化的学术型再去尝试生活化的方式,以上仅是想提供另一个角度啦。

鼓励你把上述提到的小问题改一下再写一遍加深印象啦~
以及借地方对其他留言的小伙伴说一下,不是一定要留很长,大家不要担心,简单几句话也可以的,欢迎积极参与。

3 个月前远程支持*杰

These questuons are obstacles stand in the way of implementing remote working plan.

  1. How make effective on communication.

  2. How keep quality with the task .