Upwork自由译者在线寻求机会

头像
AKA.冰美式...
92阅读4评论

看了一圈几乎都是产品开发之类 比较有技术含量的工作岗位
虽然很羡慕各位技术大佬的能力
但还是想问一下
真的没有翻译的需求吗大家
特别是韩语这块的
各种中介不合理压价 卷价格
让人感觉外语现在除了英语都越来越不值钱
自由译者生存举步维艰了属于是

有需要的老板们可以看看我QAQ

职业:
其它
收藏
举报
加载中…
精选评论
头像
等级6

说真的,我觉得翻译后面会很难。如果专业知识很强,或者自己的文本能力很强,那还有机会;如果只是日常翻译,跟 AI 拉不开差距的话,可能就要被 AI 挤掉了。

我正在帮朋友做整站 i18n,方案就是直接调用 AI 接口,几十种语言几十个网站,花不了几个钱就搞定了。

会很难,现在LLM通过调优提示词,就可以在书面翻译上达到精英翻译者的级别了,以后翻译工作者的就业空间可能会越来越小

头像
等级4

我记着有个公众号专门发各种翻译兼职、全职的