一、起点:为什么要做这个?
过去几年里,我在学习和工作中经常会遇到这样的场景:
-
下载一份英文论文/白皮书,想快速翻译成中文,却发现排版乱七八糟;
-
处理跨境合同,文字倒是能翻译出来,但表格对齐全乱掉;
-
做培训或者学习资料时,图文混排的 PDF 基本“报废”。
“翻译”本身不难,但 “翻译后保持原有排版” 却始终没有被解决好。
所以我萌生了一个想法:做一个“一键翻译 + 排版还原”的工具,让大家可以更顺畅地跨语言阅读 PDF。
二、开发探索:从 0 到 1 的过程
目前我做了一个 Web 端 POC,用户上传 PDF 后,几分钟就能得到翻译结果。整个过程还在迭代中,但核心功能已经基本跑通:
-
段落识别:能正确区分标题、正文、脚注,不会“一坨文字”,并完美保持字体样式颜色。
-
表格排版:支持复杂表格的还原,并精准翻译表格内的内容。
-
图片保留:原文里的图片/插图会完整呈现。
- 翻译速度:几十页 PDF,通常几分钟即可完成。
-
人工编辑:对于某些专业词汇,翻译不准确,可以直接手动修复。
当然,POC 还存在不少挑战:
-
矢量图的颜色还原不够精准;
-
特殊格式的文件偶尔会出错。
这些问题我都在持续记录和优化。
三、应用场景:它能帮到谁?
-
学生/研究人员:翻译论文、专利、学术报告;
-
职场人:处理投融资资料、跨境合同、海外市场白皮书;
-
学习爱好者:外文教材、电子书,几分钟生成可读的翻译版。
目前已经有几位朋友试用,反馈比较集中在“速度快”和“排版基本还原”,这也是我最想解决的两点痛点。
四、未来方向:从工具到产品
现在的版本只是一个 POC,但我希望它未来能做到:
-
支持更多语言:不仅是中英文,未来考虑覆盖主流小语种。
-
批量处理/接口支持:满足企业用户和开发者的需求。
-
移动端优化:让手机上也能直接使用。
我相信,这不仅仅是一个翻译工具,而是可以成为 AI 文档处理的切入口。
五、开放合作:寻找伙伴
作为个人项目,我能做到的有限。但我很希望它能成长为一个真正解决问题的工具。
所以,如果你:
-
对 AI 翻译 / 文档处理有兴趣;
-
在 OCR、NLP、前后端开发方面有经验;
-
或者擅长推广、运营、自媒体内容;
都非常欢迎联系我,一起探索。
六、结语
做这个 PDF 翻译工具的过程,就像从一个小小的痛点出发,逐渐看到更大的可能性。
我想把这个过程分享出来,既是记录,也是一次邀请。
如果你对 跨语言阅读、AI+文档处理 这个方向感兴趣,或者单纯想体验下工具,欢迎来聊聊。
👉 工具体验地址:https://www.tranzify.cn/
最后修改于
挺有用的,尤其是还原排版这一条。三连支持。