独立产品从痛点到工具:我的 PDF 智能翻译 POC 分享与探索

头像
cut
38阅读1评论

一、起点:为什么要做这个?

过去几年里,我在学习和工作中经常会遇到这样的场景:

  • 下载一份英文论文/白皮书,想快速翻译成中文,却发现排版乱七八糟;

  • 处理跨境合同,文字倒是能翻译出来,但表格对齐全乱掉;

  • 做培训或者学习资料时,图文混排的 PDF 基本“报废”。

“翻译”本身不难,但 “翻译后保持原有排版” 却始终没有被解决好。
所以我萌生了一个想法:做一个“一键翻译 + 排版还原”的工具,让大家可以更顺畅地跨语言阅读 PDF。


二、开发探索:从 0 到 1 的过程

目前我做了一个 Web 端 POC,用户上传 PDF 后,几分钟就能得到翻译结果。整个过程还在迭代中,但核心功能已经基本跑通:

  • 段落识别:能正确区分标题、正文、脚注,不会“一坨文字”,并完美保持字体样式颜色。
    从痛点到工具:我的 PDF 智能翻译 POC 分享与探索
  • 表格排版:支持复杂表格的还原,并精准翻译表格内的内容。
    从痛点到工具:我的 PDF 智能翻译 POC 分享与探索
  • 图片保留:原文里的图片/插图会完整呈现。
    从痛点到工具:我的 PDF 智能翻译 POC 分享与探索
  • 翻译速度:几十页 PDF,通常几分钟即可完成。
  • 人工编辑:对于某些专业词汇,翻译不准确,可以直接手动修复。
    从痛点到工具:我的 PDF 智能翻译 POC 分享与探索

当然,POC 还存在不少挑战:

  • 矢量图的颜色还原不够精准;

  • 特殊格式的文件偶尔会出错。

这些问题我都在持续记录和优化。


三、应用场景:它能帮到谁?

  • 学生/研究人员:翻译论文、专利、学术报告;

  • 职场人:处理投融资资料、跨境合同、海外市场白皮书;

  • 学习爱好者:外文教材、电子书,几分钟生成可读的翻译版。

目前已经有几位朋友试用,反馈比较集中在“速度快”和“排版基本还原”,这也是我最想解决的两点痛点。


四、未来方向:从工具到产品

现在的版本只是一个 POC,但我希望它未来能做到:

  • 支持更多语言:不仅是中英文,未来考虑覆盖主流小语种。

  • 批量处理/接口支持:满足企业用户和开发者的需求。

  • 移动端优化:让手机上也能直接使用。

我相信,这不仅仅是一个翻译工具,而是可以成为 AI 文档处理的切入口


五、开放合作:寻找伙伴

作为个人项目,我能做到的有限。但我很希望它能成长为一个真正解决问题的工具。
所以,如果你:

  • 对 AI 翻译 / 文档处理有兴趣;

  • 在 OCR、NLP、前后端开发方面有经验;

  • 或者擅长推广、运营、自媒体内容;

都非常欢迎联系我,一起探索。


六、结语

做这个 PDF 翻译工具的过程,就像从一个小小的痛点出发,逐渐看到更大的可能性。
我想把这个过程分享出来,既是记录,也是一次邀请。
如果你对 跨语言阅读AI+文档处理 这个方向感兴趣,或者单纯想体验下工具,欢迎来聊聊。

👉 工具体验地址:https://www.tranzify.cn/

最后修改于

收藏
举报
精选评论
头像共建者
等级8

挺有用的,尤其是还原排版这一条。三连支持。

版块详情

独立产品

1k 帖子
3k 评论
568 关注
请真诚分享你的个人作品的创作灵感、开发经验、运营过程等;不得只罗列产品功能来借机营销
版主
远程老司机/游牧旅居中/电鸭社区站长
远程全职推荐

扫码下载应用

下载APP以便及时收到回复或进展